Le mot "oleaje" est un nom masculin.
La transcription phonétique de "oleaje" en alphabet phonétique international (API) est /o.le.a.xe/.
En français, "oleaje" se traduit par "houle".
Le terme "oleaje" se réfère aux mouvements des vagues en mer ou dans un autre corps d'eau. Il décrit souvent ce qui est causé par le vent ou les courants marins. En espagnol, "oleaje" est utilisé couramment dans des contextes liés à la météo maritime, à la navigation, et à la plage. Ce mot est davantage utilisé dans des contextes écrits, tels que les rapports météorologiques ou les articles scientifiques, mais il peut aussi être entendu dans des conversations relatives à la mer. Sa fréquence d'utilisation est assez élevée dans le vocabulaire lié à la navigation et aux sports nautiques.
El oleaje en la costa esta mañana es muy fuerte.
(La houle sur la côte ce matin est très forte.)
Los surfistas esperan un buen oleaje para practicar.
(Les surfeurs attendent une bonne houle pour s'entraîner.)
El oleaje puede ser peligroso para los barcos pequeños.
(La houle peut être dangereuse pour les petits navires.)
Bien que "oleaje" ne soit pas très commun dans les expressions idiomatiques, il existe certaines phrases qui l'utilisent dans des contextes plus spécifiques.
Phrase : Es importante aprovechar el oleaje cuando se presentan buenas condiciones.
(Il est important de profiter de l'occasion lorsque de bonnes conditions se présentent.)
** "Navegar en medio del oleaje"**
Le mot "oleaje" provient de la racine latine "oleātus", qui est liée au mouvement et à l'alimentation des vagues ("oleo" signifie marée, vague).
Cette réponse vous fournit un aperçu complet du mot "oleaje" dans le cadre de la langue espagnole.