Nom masculin
/ oɾˈɣuljo /
Le mot "orgullo" en espagnol se réfère à un sentiment de fierté ou de satisfaction concernant soi-même, ses réalisations ou un groupe auquel on appartient. Il est utilisé tant dans la conversation quotidienne que dans des contextes écrits, comme des essais, des articles ou des œuvres littéraires. Son utilisation est assez fréquente dans les deux registres, bien que dans des contextes plus formels, il soit plus souvent employé à l'écrit.
"Siento un gran orgullo por mis hijos."
(Je ressens une grande fierté pour mes enfants.)
"El orgullo nacional es importante en cualquier país."
(L'orgueil national est important dans tout pays.)
"El orgullo puede ser una cualidad positiva, pero también puede ser negativo."
(L'orgueil peut être une qualité positive, mais il peut aussi être négatif.)
Le mot "orgullo" est souvent intégré dans plusieurs expressions idiomatiques en espagnol :
"Tener orgullo"
Signification : Avoir de la fierté.
Exemple : "Siempre he tenido orgullo de mis raíces."
(J'ai toujours eu de la fierté pour mes racines.)
"Orgullo herido"
Signification : Fierté blessée.
Exemple : "Su orgullo herido le impidió pedir disculpas."
(Sa fierté blessée l'a empêché de s'excuser.)
"Perder el orgullo"
Signification : Perdre sa fierté.
Exemple : "A veces es necesario perder el orgullo para reconciliarse."
(Parfois, il est nécessaire de perdre sa fierté pour se réconcilier.)
"Con orgullo"
Signification : Avec fierté.
Exemple : "Presenté mi proyecto con orgullo ante el jurado."
(J'ai présenté mon projet avec fierté devant le jury.)
Le mot "orgullo" dérive du latin "orgul(l)us", qui signifie également fierté ou arrogance.
Synonymes : - vanidad (vanité) - orgullo propio (fierté personnelle) - satisfacción (satisfaction)
Antonymes : - humildad (humilité) - sumisión (soumission) - desprecio (mépris)