Le verbe "orinar" signifie l'action d'expulser l'urine du corps. C'est un terme courant utilisé dans le langage espanol, tant à l'oral qu'à l'écrit. Son utilisation est principalement contextualisée dans le domaine médical et lors de conversations quotidiennes. En général, il est utilisé de manière neutre et non vulgaire, ce qui lui permet d'être approprié dans divers contextes.
Le mot "orinar" est utilisé fréquemment, en particulier dans des discussions liées à la santé ou à des sujets médicaux. Il peut être prévalent dans des conversations informelles entre amis ou dans des consultations médicales.
Uriner est un besoin biologique.
Necesito orinar antes de salir.
J'ai besoin d'uriner avant de sortir.
Es importante orinar regularmente para la salud.
Bien que "orinar" ne soit pas particulièrement riche en expressions idiomatiques, il est néanmoins courant de rencontrer des phrases qui y font référence dans des contextes humoristiques ou informels.
Être dans la lune et uriner hors du pot. (Signifie être distrait ou hors sujet.)
No hay tiempo para orinar, hay que trabajar.
Pas le temps d'uriner, il faut travailler. (Utilisé pour signifier qu'il y a beaucoup à faire et peu de temps.)
Orinar y no mirar atrás.
Le mot "orinar" provient du latin "urinare", qui est dérivé de "urina" signifiant "urine". Le terme a évolué dans la langue espagnole au fil du temps, mais son sens et son utilisation sont restés constants.
Mictar (un terme médical, moins courant dans le langage quotidien)
Antonymes :
En somme, "orinar" est un terme essentiel dans la langue espagnole, utilisé à la fois dans des contextes médicaux et quotidiens, et il est relativement accessible tant à l'oral qu'à l'écrit.