Le verbe "oscilar" en espagnol signifie se déplacer d'un côté à l'autre, varier ou alterner, généralement de manière régulière. On l'utilise souvent dans des contextes liés à des mouvements physiques, des fluctuations de valeurs, ou des états incertains. Son utilisation est fréquente tant à l'oral qu'à l'écrit, surtout dans des contextes techniques ou scientifiques.
L'aiguille du compteur oscille entre 0 et 100.
El precio del petróleo oscila según la oferta y la demanda.
Le mot "oscilar" n'est pas très présent dans des expressions idiomatiques courantes de la langue espagnole, mais on peut le trouver dans des contextes liés à des variations ou des changements d'état. Voici quelques exemples :
Osciller entre deux décisions.
Su ánimo oscila entre la felicidad y la tristeza.
Son humeur oscille entre le bonheur et la tristesse.
Las temperaturas oscilan durante el día.
Les températures oscillent pendant la journée.
El mercado oscila constantemente.
Le mot "oscilar" vient du latin "oscillāre," qui signifie "balancer" ou "se balancer." Ce terme est dérivé de "oscillum," qui désigne un petit balancier ou une petite plaque oscillante.