Le mot "pájaro" est un nom commun.
La transcription phonétique en alphabet phonétique international (API) est /ˈpa.xa.ɾo/.
En espagnol, "pájaro" désigne généralement un oiseau, un animal à plumes qui est capable de voler. Ce terme est largement utilisé pour évoquer divers types d'oiseaux, et peut également être utilisé dans des contextes métaphoriques ou poétiques.
La fréquence d'utilisation de "pájaro" est assez élevée, aussi bien à l'oral qu'à l'écrit, notamment dans des conversations sur la nature, les animaux ou dans des contextes artistiques et littéraires.
"El pájaro canta en la mañana."
(L'oiseau chante le matin.)
"Vi un pájaro volando sobre el lago."
(J'ai vu un oiseau volant au-dessus du lac.)
"Los pájaros migran en invierno."
(Les oiseaux migrent en hiver.)
Le mot "pájaro" est souvent utilisé dans des expressions idiomatiques en espagnol. Voici quelques exemples :
"No hay mal que por bien no venga." (Literal : "Pas de mal qui ne vienne pour le bien")
Utilisé pour signifier que même les situations désagréables peuvent avoir une conséquence positive.
Exemple : "Perder el trabajo fue difícil, pero encontré un nuevo pájaro que voló más alto."
(Perdre mon emploi a été difficile, mais j'ai trouvé un nouvel oiseau qui a volé plus haut.)
"Más vale pájaro en mano que cien volando."
Cela signifie qu'il vaut mieux avoir quelque chose de certain plutôt que de risquer de perdre cela pour quelque chose d'incertain.
Exemple : "Debes aprovechar tu trabajo actual; más vale pájaro en mano que cien volando."
(Tu devrais profiter de ton travail actuel; un oiseau en main vaut mieux que cent qui volent.)
"Cuando el río suena, pájaros trae."
Cette expression indique que lorsque les rumeurs circulent, il y a souvent une part de vérité.
Exemple : "La gente habla mucho de eso; cuando el río suena, pájaros trae."
(Les gens parlent beaucoup de ça; quand le fleuve sonne, les oiseaux arrivent.)
Le mot "pájaro" vient du latin "passer" qui signifie aussi "oiseau." Au fil du temps, il a subi des transformations phonétiques et orthographiques pour aboutir à la forme actuelle en espagnol.
Cette information sur le mot "pájaro" montre non seulement sa signification physique en tant qu'animal, mais aussi son utilisation dans la langue espagnole à travers des expressions idiomatiques et des phrases.