Palpitar est un verbe.
/pal.piˈtaɾ/
Le verbe palpitar signifie principalement "battre" ou "pulsar", souvent en référence à un cœur ou à une sensation émotionnelle. Le mot est utilisé dans des contextes littéraux et figurés, indiquant soit une action physique, soit une réponse émotionnelle. En espagnol, il est souvent utilisé dans un cadre informel ainsi qu’écrit. La fréquence d'utilisation est assez élevée, surtout dans des contextes où l'on parle d'émotions ou d'états physiques.
Le cœur a commencé à palpiter plus vite.
Cuando la vi, sentí que mi corazón palpitar.
Quand je l'ai vue, j'ai senti mon cœur palpiter.
A veces, el amor hace palpitar el alma.
Le mot palpitar est couramment utilisé dans certaines expressions idiomatiques et poétiques en espagnol. Voici quelques exemples :
Traduction : L'annonce de son arrivée a fait palpiter d'émotion tout le monde.
Palpitante aventura
Traduction : Nous avons eu une aventure palpitante en montagne.
Palpitar como un tambor
Le mot palpitar vient du latin palpitare, qui signifie "battre", "palpiter", et est dérivé de palpa, qui indique une action de toucher, une pulsation.