Nom féminin.
/papaˈru.tʃa/
Le mot "paparrucha" est un terme argotique utilisé en espagnol, principalement dans des contextes colloquiaux pour désigner quelque chose de peu substantiel, un mensonge ou une absurdité. Il est souvent utilisé pour se moquer d’une affirmation jugée non sérieuse ou exagérée. Ce mot est fréquemment entendu à l'oral et moins commun dans des écrits formels.
"No le creas, todo lo que dice son paparruchas."
(Ne le crois pas, tout ce qu'il dit sont des balivernes.)
"Esa historia es una paparrucha que alguien inventó."
(Cette histoire est une fausse nouvelle que quelqu'un a inventée.)
"Las paparruchas que se dicen en la televisión no siempre son verdad."
(Les mensonges qui sont dits à la télévision ne sont pas toujours vrais.)
Bien que "paparrucha" ne soit pas souvent utilisée dans des expressions idiomatiques standards, son utilisation dans des phrases courantes évoque des contextes plus informels, souvent teintés de sarcasme ou de dérision.
"A eso no le pongas paparruchas."
(Ne mets pas de balivernes là-dessus.)
"Niño, deja de decir paparruchas."
(Enfant, arrête de dire des absurdités.)
"En esta conversación, todo lo que dijiste fue pura paparrucha."
(Dans cette conversation, tout ce que tu as dit était pure balivernie.)
L'étymologie de "paparrucha" n'est pas entièrement claire, mais il est probable qu'elle soit dérivée d'une combinaison de mots issus de l'argot et de la culture populaire. Elle peut être liée aux termes qui évoquent une notion de faux ou de tromperie dans le paysage linguistique hispanique.
Synonymes :
- Falsedad
- Mentira
- Chisme
Antonymes :
- Verdad (vérité)
- Realidad (réalité)
- Hecho (fait)