Le mot "particular" est un adjectif en espagnol.
/paɾ.tiˈku.lar/
En espagnol, "particular" signifie quelque chose qui se distingue ou qui est spécifique à un individu, une chose ou une situation. Il est souvent utilisé pour désigner des caractéristiques uniques ou des circonstances individuelles. Ce mot est fréquemment utilisé à l'oral aussi bien qu'à l'écrit, notamment dans des contextes juridiques et académiques.
"El contrato tiene una cláusula particular que debemos revisar."
"Le contrat a une clause particulière que nous devons examiner."
"Cada persona tiene su forma particular de ver la vida."
"Chaque personne a sa façon particulière de voir la vie."
Le mot "particular" est moins fréquemment utilisé dans des expressions idiomatiques mais peut apparaître dans des contextes qui nécessitent de souligner des spécificités.
"De manera particular"
"D'une manière particulière."
Utilisé pour mettre en avant une manière spécifique d'agir ou de penser.
"En particular"
"En particulier."
Utilisé pour spécifier quelque chose dans un groupe plus large, par exemple, "Me gustan los deportes, en particular el fútbol." ("J'aime les sports, en particulier le football.")
Le terme "particular" provient du latin "particularis," qui signifie "relatif à une partie." Cela souligne l'idée de spécificité ou d'individualité.
En résumé, "particular" est un mot riche en nuances, souvent utilisé pour souligner la spécificité et l'individualité dans divers contextes.