Le mot "partida" est un nom féminin en espagnol.
La transcription phonétique selon l'alphabet phonétique international (API) est : /paɾˈtiða/
Les traductions possibles de "partida" en français incluent : - départ - partie - jeu (dans le contexte des cartes ou des jeux) - allocation (dans un contexte économique)
"Partida" est un terme largement utilisé en espagnol, avec des significations diverses selon le contexte. En général, il peut se référer à un départ (comme dans le sens de quitter un endroit), à une partie (dans le cadre d'un jeu), ou à une allocation (utilisée dans des contextes administratifs ou économiques).
Sa fréquence d'utilisation est élevée à la fois dans des contextes écrits et oraux, mais son utilisation est particulièrement courante dans des discussions liées à des jeux, des compétitions et des transactions économiques.
"La partida de cartas se llevó a cabo el sábado."
"La partie de cartes a eu lieu samedi."
"El viaje tiene su partida a las ocho de la mañana."
"Le voyage a son départ à huit heures du matin."
"Necesitamos una partida de fondos para este proyecto."
"Nous avons besoin d'une allocation de fonds pour ce projet."
"Partida" est souvent utilisée dans des expressions idiomatiques en espagnol. Voici quelques exemples :
"Partida de nacimiento"
Traduction : Acte de naissance
Utilisation : Se réfère au document officiel attestant la naissance d'une personne.
"Partida de guerra"
Traduction : Partie de guerre
Utilisation : Une déclaration formelle ou le début d'actions militaires.
"Partida de ajedrez"
Traduction : Partie d'échecs
Utilisation : Fait référence à un match ou une compétition d'échecs.
"La partida está en juego"
Traduction : La partie est en cours
Utilisation : Indique qu'un jeu ou une compétition est actuellement en cours.
"Dale a la partida"
Traduction : Continue la partie
Utilisation : Encourage quelqu'un à poursuivre une activité ou un jeu.
Le mot "partida" provient du verbe espagnol "partir", signifiant "diviser" ou "se séparer". Historiquement, le terme a évolué pour désigner des concepts liés à des départs, des partitions et des jeux. Il est apparenté à des mots similaires dans d'autres langues romanes.
Ce mot est donc riche en significations et en utilisations variées dans le cadre de la langue espagnole, que ce soit dans des contextes quotidiens, économiques, ou même militaires.