partirse - signification, définition, traduction, prononciation
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT

partirse (espagnol) - signification, définition, traduction, prononciation


Partie du discours

Le mot "partirse" est un verbe.

Transcription phonétique

La transcription phonétique à l'aide de l'alphabet phonétique international est : /paɾˈtise/

Options de traduction en Français

Signification et utilisation

Le verbe "partirse" en espagnol a plusieurs significations, notamment : - Se fendre ou se fissurer (comme un objet solide). - Se casser (comme dans le cas d'un os ou d'un objet). - Diviser ou séparer une chose en deux ou plusieurs parties.

Ce verbe est souvent utilisé dans des contextes tant oraux qu'écrits, mais il est particulièrement courant dans le langage oral pour exprimer des situations informelles. Sa fréquence d'utilisation est assez élevée, car il est utilisé dans des conversations quotidiennes et des contextes variés.

Exemples de phrases

  1. El vaso se partió cuando lo dejé caer.
    (Le verre s'est cassé quand je l'ai laissé tomber.)

  2. Me partí el brazo jugando al fútbol.
    (Je me suis cassé le bras en jouant au football.)

Expressions idiomatiques

Le verbe "partirse" est également utilisé dans plusieurs expressions idiomatiques en espagnol. Voici quelques exemples :

Étymologie

Le mot "partirse" dérive du verbe latin "partīri", qui signifie "diviser". Au fil du temps, son utilisation en espagnol a évolué pour inclure des sens variés, tout en conservant l'idée de division ou de séparation.

Synonymes et Antonymes

Synonymes : - Romper (casser) - Dividir (diviser) - Rendir (fendre)

Antonymes : - Unir (unir) - Juntar (rassembler) - Completar (compléter)

Cette diversité de significations et d'applications rend le verbe "partirse" particulièrement riche et utile dans la langue espagnole.



23-07-2024