Le mot "partitura" désigne un document écrit qui présente de la musique sous forme de notation. Il est utilisé pour indiquer les notes, les rythmes, et souvent d'autres éléments musicaux comme les dynamiques, les articulations, etc. En espagnol, ce terme est fréquemment utilisé dans des contextes liés à la musique, notamment par les musiciens, les compositeurs et les enseignants de musique. Le mot est utilisé tant à l'oral qu'à l'écrit, mais est particulièrement présent dans des contextes plus techniques ou académiques.
La partitura de la sinfonía fue muy compleja.
(La partition de la symphonie était très complexe.)
Necesito la partitura para practicar el piano.
(J'ai besoin de la partition pour pratiquer le piano.)
El director revisó la partitura antes del ensayo.
(Le chef d'orchestre a révisé la partition avant la répétition.)
Bien que "partitura" ne soit pas couramment utilisée dans des expressions idiomatiques spécifiques, il peut apparaître dans des expressions liées à la musique et au travail artistique. Voici quelques exemples :
"Tocar la partitura"
(Jouer la partition)
Exemple : No te olvides de tocar la partitura correctamente en el concierto.
(N'oublie pas de jouer la partition correctement au concert.)
"Estudiar la partitura"
(Étudier la partition)
Exemple : Es esencial estudiar la partitura antes de la actuación.
(Il est essentiel d'étudier la partition avant la performance.)
"Seguir la partitura"
(Suivre la partition)
Exemple : Todos los músicos deben seguir la partitura de manera precisa.
(Tous les musiciens doivent suivre la partition avec précision.)
Le mot "partitura" provient du latin "partitura", qui signifie division ou distribution, se référant à la manière dont la musique est divisée pour être interprétée par différents instruments ou voix.
Escrito musical (écrit musical)
Antonymes :