"Pasaje" est un nom masculin.
/pasa.xe/
En espagnol, "pasaje" peut désigner plusieurs concepts en fonction du contexte : 1. Passage physique : un lieu par lequel on peut passer (ex. : un couloir ou un chemin). 2. Extrait : un passage d'un texte (ex. : un extrait littéraire). 3. Billet : utilisé pour désigner un billet de voyage (billet de train, d'avion, etc.).
La fréquence d'utilisation de "pasaje" est assez élevée, étant donné qu'il est utilisé à la fois dans un contexte oral et écrit. Son emploi peut varier selon le registre de langue.
Espagnol : El pasaje del libro es muy interesante.
Français : Le passage du livre est très intéressant.
Espagnol : Compré un pasaje de avión para ir a Colombia.
Français : J'ai acheté un billet d'avion pour aller en Colombie.
Espagnol : Necesito un pasaje para atravesar el parque.
Français : J'ai besoin d'un passage pour traverser le parc.
"Pasaje" n'est pas fréquemment utilisé dans les expressions idiomatiques, bien qu'il puisse être utilisé pour illustrer des métaphores ou des descriptions liées au passage d'un état à un autre.
Espagnol : La vida es un pasaje lleno de sorpresas.
Français : La vie est un passage plein de surprises.
Espagnol : Cada pasaje tiene su propio significado.
Français : Chaque passage a sa propre signification.
Le mot "pasaje" vient du latin "passāgĭum", qui signifie passage, chemin ou sortie. Cela reflète l'idée de mouvement ou de transition.