pasarlo bomba - signification, définition, traduction, prononciation
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT

pasarlo bomba (espagnol) - signification, définition, traduction, prononciation


Partie du discours

L'expression "pasarlo bomba" est une locution verbale informelle.

Transcription phonétique

/pasˈaɾlo ˈβom.ba/

Options de traduction en Français

L'expression se traduit littéralement par "s'amuser beaucoup" ou "passer un bon moment".

Signification et utilisation

L'expression "pasarlo bomba" signifie s'amuser énormément ou passer un excellent moment. Elle est souvent utilisée dans des contextes informels pour exprimer une expérience joyeuse ou agréable. Cette locution est très populaire dans la langue espagnole, surtout en Espagne, et est souvent utilisée à l'oral plus qu'à l'écrit.

Fréquence d'utilisation

C'est une expression courante, fréquemment utilisée dans des conversations entre amis ou lors d'événements sociaux.

Exemples de phrases

  1. "El fin de semana pasado, pasamos bomba en la fiesta de cumpleaños de Juan."
    "Le week-end dernier, nous nous sommes beaucoup amusés à la fête d'anniversaire de Juan."

  2. "Si vas al concierto, seguro que lo pasas bomba."
    "Si tu vas au concert, tu es sûr de passer un bon moment."

  3. "Ayer, pasamos bomba en el parque de atracciones."
    "Hier, nous nous sommes bien amusés au parc d'attractions."

Expressions idiomatiques

L'expression "pasarlo bomba" est utilisée dans plusieurs variantes ou locutions courantes en espagnol pour exprimer des sentiments de joie ou d'excitation :

  1. "Pasarlo de maravilla."
    "S'amuser merveilleusement."
    Exemple : "En las vacaciones, pasamos de maravilla en la playa."
    "En vacances, nous nous sommes merveilleusement amusés à la plage."

  2. "Pasarlo genial."
    "S'amuser génialement."
    Exemple : "La cena fue increíble, ¡lo pasamos genial!"
    "Le dîner était incroyable, nous nous sommes vraiment bien amusés !"

  3. "Pasarlo pipa."
    "S'amuser à fond."
    Exemple : "En el camping, lo pasamos pipa haciendo senderismo."
    "Au camping, nous nous sommes beaucoup amusés en faisant de la randonnée."

  4. "Pasar un rato agradable."
    "Passer un moment agréable."
    Exemple : "Ayer pasamos un rato agradable en el café."
    "Hier, nous avons passé un moment agréable au café."

Étymologie

L'origine de "pasarlo" vient du verbe espagnol "pasar", qui signifie "passer", et "bomba" est un terme argotique qui désigne quelque chose de très agréable ou d'extraordinaire.

Synonymes et Antonymes

Synonymes

Antonymes

Cette locution est une belle illustration de la manière dont le langage espagnol intègre l'humour et la légèreté dans les interactions sociales.



23-07-2024