Verbe
/patiˈnaɾ/
Le mot "patinar" signifie généralement "glisser sur une surface" tout en utilisant des patins, comme sur la glace ou sur le bitume. Il peut également être utilisé de manière figurative pour indiquer une perte de contrôle ou d'équilibre dans un contexte plus abstrait.
En ce qui concerne la fréquence d'utilisation, le mot "patinar" est surtout utilisé dans un contexte écrit, notamment dans des commentaires sur des sports ou des loisirs. Cela dit, il est également courant dans une conversation quotidienne lorsque l'on parle d'activités de loisirs.
"Me gusta patinar en el parque los fines de semana."
(J'aime patiner dans le parc le week-end.)
"Ella está aprendiendo a patinar sobre hielo."
(Elle est en train d'apprendre à patiner sur glace.)
"Si sigues patinando así, te vas a caer."
(Si tu continues à patiner comme ça, tu vas tomber.)
Le mot "patinar" est présent dans quelques expressions idiomatiques, bien que son utilisation ne soit pas excessive dans ce domaine. Voici quelques exemples :
"Patinar sobre ruedas"
(Glisser sur roues) : Cela peut faire référence à la facilité avec laquelle quelque chose est fait.
Exemple : "Ese proyecto está patinando sobre ruedas."
(Ce projet se déroule sans problème.)
"Patinar en el aire"
(Patiner dans l'air) : Utilisé pour indiquer qu'une chose n'est pas stable ou en train de tomber.
Exemple : "Sucredibilidad está patinando en el aire."
(Sa crédibilité est en train de vaciller.)
"Patinando en el hielo"
(Patinant sur la glace) : Cela peut décrire une situation précaire ou risquée.
Exemple : "Estás patinando en el hielo con esa decisión."
(Tu es sur la glace avec cette décision.)
Le terme "patinar" provient du verbe latin "patinare", qui signifie "se glisser" ou "se mouvoir rapidement sur une surface". Ce mot est lié à la notion de mouvement et de rapidité.
Synonymes : deslizar,滑行 (glisser, glisser à la surface).
Antonymes : detenerse (s'arrêter), permanecer (rester).