Adjectif
/pa.βoˈɾoso/
Le mot "pavoroso" est un adjectif en espagnol qui décrit quelque chose de très effrayant ou qui suscite une grande peur. Il est souvent utilisé pour qualifier des situations, des événements ou des objets qui provoquent de l'effroi ou de l'angoisse.
La fréquence d'utilisation de "pavoroso" est relativement basse comparée à d'autres termes pour décrire la peur, et il est souvent employé dans des contextes écrits ou littéraires, bien qu'il puisse également apparaître dans des conversations orales lorsqu'il s'agit de discuter de sujets liés à la peur.
"La casa abandonada era pavorosa."
"La maison abandonnée était terrifiante."
"Su mirada tenía un aire pavoroso."
"Son regard avait un air épouvantable."
"El relato de la leyenda era pavoroso."
"Le récit de la légende était horrible."
Bien que "pavoroso" ne soit pas directement impliqué dans de nombreuses expressions idiomatiques, il peut s'intégrer dans des phrases descriptives qui évoquent la peur. Voici quelques exemples :
"Tener pavoroso miedo a la oscuridad."
"Avoir une peur terrifiante de l'obscurité."
"El pavoroso silencio en la habitación era abrumador."
"Le silence terrifiant dans la pièce était écrasant."
"Me contó una historia pavorosa que no pude olvidar."
"Il m'a raconté une histoire terrifiante que je n'ai pas pu oublier."
"El espectáculo fue tan pavoroso que muchos abandonaron la sala."
"Le spectacle était si horrible que beaucoup ont quitté la salle."
"Los efectos especiales eran pavorosos e hicieron la película más aterradora."
"Les effets spéciaux étaient terrifiants et rendaient le film plus horrifiant."
Le mot "pavoroso" dérive de "pavor", qui signifie "peur" ou "terreur" en espagnol. Le terme "pavor" a des racines latines, provenant du mot latin "pavor" qui signifie également "peur".
Synonymes : - Aterrador (terrifiant) - Espantoso (épouvantable) - Horrendo (horrible)
Antonymes : - Acierto (correct) - Tranquilo (calme) - Sereno (serein)