Nom masculin.
/pˈet͡ʃo/
Le terme "pecho" en espagnol désigne principalement la poitrine, la partie avant supérieure du torse humain. Sur le plan médical, il est souvent utilisé pour se référer à la zone qui abrite des organes vitaux tels que le cœur et les poumons.
Il est fréquemment utilisé tant à l'oral qu'à l'écrit, avec des contextes variés allant de la médecine à des conversations informelles.
"Me duele el pecho desde esta mañana."
"J'ai mal à la poitrine depuis ce matin."
"Esa camisa resalta mi pecho."
"Cette chemise met en valeur ma poitrine."
"Los médicos revisaron su pecho por si había algún problema."
"Les médecins ont examiné sa poitrine au cas où il y aurait un problème."
Le mot "pecho" est utilisé dans plusieurs expressions idiomatiques en espagnol, souvent pour évoquer des émotions ou des sentiments de bravoure.
"Tener mucho pecho" - Avoir beaucoup de courage ou de fierté.
"Ella tiene mucho pecho para enfrentar los desafíos."
"Elle a beaucoup de courage pour faire face aux défis."
"Decir algo de pecho" - Dire quelque chose avec sincérité ou assurance.
"Habló de pecho sobre sus sentimientos."
"Il a parlé sincèrement de ses sentiments."
"Pecho frío" - Se dit d'une personne qui manque de chaleur ou de passion.
"Siempre ha sido un pecho frío en las relaciones."
"Il a toujours été froid dans les relations."
Le mot "pecho" provient du latin "pectus", qui signifie également poitrine ou thorax. Ce terme a évolué au fil du temps dans les différentes langues romanes.
Synonymes : - tóraco - pecho (dans un contexte plus familier ou régional)
Antonymes : - espalda (dos)