"Rabo" est un nom masculin en espagnol.
La transcription phonétique du mot "rabo" en alphabet phonétique international (API) est /ˈra.βo/.
En français, "rabo" peut se traduire par "queue" (en référence à la queue d'un animal) et, dans certains contextes, peut également désigner "râteau" (exprimant une forme familière).
En espagnol, "rabo" désigne principalement la queue d'un animal, mais il peut également être utilisé dans des contextes plus familiers ou figuratifs pour évoquer d'autres concepts, tels que le nez ou des objets allongés.
Le mot "rabo" est fréquemment utilisé dans la langue parlée, notamment dans un contexte familier et dans des expressions idiomatiques. Il est moins courant dans un registre formel ou académique.
Le chien a agité sa queue quand il a vu son maître.
El pájaro tiene un rabo muy colorido.
L'oiseau a une queue très colorée.
El rabo del gato es largo y esponjoso.
Le mot "rabo" est utilisé dans plusieurs expressions idiomatiques en espagnol. Voici quelques exemples :
Aujourd'hui, j'ai eu de la chance avec l'affaire.
Rabo de nube - Expression utilisée pour parler de formations nuageuses ou de tempêtes.
Des formations nuageuses approchent, mieux vaut emporter des parapluies.
Llevarse algo por el rabo - Signifie prendre quelque chose de façon improvisée ou de manière brusque.
Le mot "rabo" vient du latin "rabŭm", qui signifie queue. Il a évolué au fil du temps au sein des différentes langues romanes et a été intégré dans l'espagnol en conservant une signification similaire.
Ce mot a une utilisation variée et colorée dans le langage espagnol, ce qui le rend intéressant dans de nombreux contextes.