Nom masculin.
/rad͡ʒi.mo/
Le mot "racimo" fait référence à un groupe ou une collection de fruits, fleurs ou autres organes botaniques qui sont attachés ensemble par un même pédoncule. Dans le contexte général, il est souvent utilisé pour désigner une grappe de raisins, mais il peut aussi s’appliquer à d'autres fruits ou fleurs. En espagnol, le terme est employé régulièrement aussi bien à l'oral qu'à l'écrit, mais il apparaît plus souvent dans des contextes botaniques ou culinaires.
El racimo de uvas está maduro.
(La grappe de raisins est mûre.)
Ella compró un racimo de flores para la casa.
(Elle a acheté un bouquet de fleurs pour la maison.)
En el campo hay muchos racimos de frutas.
(Dans le champ, il y a beaucoup de grappes de fruits.)
Le terme "racimo" est moins utilisé dans les expressions idiomatiques par rapport à d'autres mots, mais il peut toujours apparaître dans des contextes variés pour évoquer des notions de collectivité ou d'abondance.
Un racimo de ideas.
(Une grappe d'idées.)
Cela signifie une série d'idées qui viennent ensemble, souvent dans un processus créatif.
Racimos de felicidad.
(Grappes de bonheur.)
Cela peut désigner des moments de grande joie ressentie en abondance.
Le mot "racimo" provient du latin "racemus", qui signifie également grappe ou régiment. Cela indique une continuité dans son utilisation pour désigner un groupement de plusieurs éléments.
En résumé, "racimo" est un terme utilisé pour désigner une collection ou un groupe de choses, principalement dans des contextes botaniques. Bien qu'il ne soit pas le centre d'un grand nombre d'expressions idiomatiques, il a des significations riches dans le langage courant.