Nom masculin.
/ˈrap.to/
Le mot "rapto" désigne un acte criminel impliquant l'enlèvement d'une personne, généralement sans son consentement. Dans le contexte juridique, cet acte est souvent lié aux crimes de séquestration et de kidnapping. En espagnol, le mot "rapto" peut également faire référence à l'enlèvement d'une personne dans un sens plus large, parfois utilisé de manière figurative pour décrire une forte émotion (comme un ravissement).
"Rapto" est couramment utilisé dans le contexte légal et criminel, principalement dans des discours écrits, mais il est aussi entendu à l'oral dans les nouvelles ou les discussions sur la criminalité.
"El rapto de la niña fue un caso muy mediático."
"L'enlèvement de la fillette a été un cas très médiatisé."
"Las autoridades están investigando el rapto de un empresario."
"Les autorités enquêtent sur l'enlèvement d'un homme d'affaires."
Le terme "rapto" peut également figurer dans certaines expressions idiomatiques, bien que celles-ci ne soient pas très courantes. Cependant, voici quelques formulations autour de l'idée de "rapto" :
"En un rapto de ira."
"Dans un accès de colère."
Utilisé pour décrire une réaction émotionnelle intense.
"Rapto de corazones."
"Enlèvement de cœurs."
Peut désigner quelqu'un qui captive l'attention ou les sentiments des autres.
Le mot "rapto" provient du latin "raptum", qui signifie "enlevé" ou "emporté". Ce terme est lié à "rapere", qui signifie "prendre par la force".
Synonymes : - Secuestro (séquestration) - Aldehuela (dans certaines régions, utilisé pour désigner un enlèvement)
Antonymes : - Liberación (libération) - Restitución (restituer)
Le mot "rapto" est lié à des contextes sérieux tels que les crimes d'enlèvement et a une présence significative tant à l'écrit qu'à l'oral. Sa compréhension est importante dans le cadre de discussions sur la sécurité, la justice et les droits humains en général.