Nom féminin.
/ratoˈneɾa/
Le mot "ratonera" désigne un dispositif utilisé pour attraper des rats, souvent sous la forme d'une boîte ou d'un piège. Il est largement utilisé dans le langage courant et ceux qui vivent dans des zones où les rats peuvent être un problème sont plus susceptibles de l'employer. "Ratonera" est utilisé tant à l'oral qu'à l'écrit, mais la fréquence d'utilisation peut varier selon le contexte (par exemple, discussions sur le contrôle des nuisibles, l'agriculture, ou la vie domestique).
Espagnol : La ratonera fue efectiva para atrapar al ratón que invadió la cocina.
Français : La souricière a été efficace pour attraper le rat qui a envahi la cuisine.
Espagnol : Es importante revisar la ratonera regularmente.
Français : Il est important de vérifier régulièrement la souricière.
Espagnol : Compré una ratonera para solucionar el problema de plagas.
Français : J'ai acheté une souricière pour résoudre le problème de nuisibles.
Bien que "ratonera" ne soit pas fréquemment utilisée dans des expressions idiomatiques au sens strict, elle peut être intégrée dans des locutions puissantes et descriptives liées au devenir d’une situation ressemblant à celle des pièges ou des situations problématiques. Voici quelques exemples :
Espagnol : Estar en una ratonera.
Français : Être dans une situation sans issue.
Exemple : Estar en una ratonera no es fácil de resolver.
Traduction : Être dans une situation sans issue n'est pas facile à résoudre.
Espagnol : Caer en la ratonera.
Français : Tomber dans le piège.
Exemple : Ella cayó en la ratonera de sus propias mentiras.
Traduction : Elle est tombée dans le piège de ses propres mensonges.
Espagnol : Armar una ratonera.
Français : Tendre un piège.
Exemple : Están armando una ratonera para los ladrones.
Traduction : Ils tendent un piège pour les voleurs.
Le terme "ratonera" provient du mot espagnol "rato", qui signifie "rat", et du suffixe "-era", marquant une relation de lieu ou d'outil. Ce terme fait référence directement à la fonction de l'objet – un lieu ou un outil pour capturer des rats.
Synonymes : - Trampa para ratones (piège à souris) - Captura de roedores (capturer des rongeurs)
Antonymes : - Libertad (liberté) - Escape (évasion)