rayar - signification, définition, traduction, prononciation
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT

rayar (espagnol) - signification, définition, traduction, prononciation


Partie du discours

Verbe.

Transcription phonétique

/ray̬áɾ/

Options de traduction en Français

Signification du mot

Le verbe "rayar" en espagnol a plusieurs significations. En général, il désigne l'action de marquer une surface avec une ligne ou une entaille. Il peut aussi signifier "gratter" ou "rayonner" dans un contexte plus figuratif. Le mot est couramment utilisé aussi bien à l'oral qu'à l'écrit, et sa fréquence d'utilisation est modérée, étant donné sa polyvalence dans des contextes variés.

Exemples de phrases

  1. Los niños suelen rayar las paredes con sus crayones.
  2. Les enfants ont tendance à rayer les murs avec leurs crayons.

  3. No debes rayar el coche, es muy nuevo.

  4. Tu ne dois pas rayer la voiture, elle est très neuve.

  5. Ella decidió rayar el papel para hacerlo más interesante.

  6. Elle a décidé de rayer le papier pour le rendre plus intéressant.

Expressions idiomatiques

Le mot "rayar" est parfois intégré dans des expressions idiomatiques en espagnol, bien qu'il ne soit pas essentiel du point de vue idiomatique. Toutefois, voici quelques expressions et leurs usages :

  1. Rayar en lo absurdo
  2. Signification : Atteindre un degré d'absurdité.
  3. Phrase : Su comportamiento raya en lo absurdo en esta situación.

    • Son comportement frôle l'absurde dans cette situation.
  4. Rayar el horizonte

  5. Signification : Évoquer des images de distance ou d'infini.
  6. Phrase : El sol raye el horizonte al amanecer.

    • Le soleil raye l'horizon au lever du jour.
  7. Rayar con la locura

  8. Signification : Toucher à la folie ou à des comportements extrêmes.
  9. Phrase : A veces, su manera de trabajar raya con la locura.
    • Parfois, sa manière de travailler frôle la folie.

Étymologie

Le mot "rayar" provient du verbe latin "rasare," qui signifie "gratter" ou "rayer." Cette racine reflète son utilisation dans les contextes de marquer ou d’érafler une surface.

Synonymes et Antonymes

Synonymes : - Rasgar - Marcar - Trizar

Antonymes : - Borrar (effacer) - Suavizar (adoucir) - Limpiar (nettoyer)

En résumé, "rayar" est un verbe ayant des applications concrètes et figuratives dans la langue espagnole, avec un usage courant et une intégration possible dans diverses expressions idiomatiques.



23-07-2024