Le mot "rayos" est un nom commun au pluriel en espagnol.
La transcription phonétique du mot "rayos" en alphabet phonétique international (API) est : /ˈra.jos/
Le mot "rayos" peut être traduit par "rayons" en français, et peut se référer à différents types de rayons, tels que les rayons lumineux ou les rayons d'énergie.
En espagnol, "rayos" désigne généralement des faisceaux de lumière ou d'énergie, souvent en contexte physique ou lumineux. Il est fréquemment utilisé tant à l'oral qu'à l'écrit, en fonction du contexte (scientifique, climatique, etc.). La fréquence d'utilisation peut augmenter en période de phénomènes naturels, comme les orages.
Los rayos del sol son muy intensos hoy.
Les rayons du soleil sont très intenses aujourd'hui.
Los rayos cayeron cerca de nuestra casa durante la tormenta.
Les rayons sont tombés près de notre maison pendant l'orage.
Los rayos de luz atraviesan la ventana.
Les rayons de lumière traversent la fenêtre.
Bien que "rayos" ne soit pas un élément central des expressions idiomatiques, il fait partie de quelques phrases courantes en espagnol.
A la velocidad de un rayo.
À la vitesse de l'éclair.
Cette expression signifie faire quelque chose très rapidement.
Rayos y centellas.
Éclairs et étincelles.
Utilisée pour exprimer colère ou frustration, comme une exclamation.
Ver los rayos del sol.
Voir les rayons du soleil.
Peut être utilisé pour décrire une période de joie ou d'optimisme.
Corres a la velocidad de un rayo cuando estás emocionado.
Tu cours à la vitesse de l'éclair quand tu es excité.
Siempre que me enojo, suelto un "rayos y centellas".
Chaque fois que je me fâche, je lâche un "éclairs et étincelles".
Le mot "rayos" vient du latin "radius", qui signifie "rayon" ou "segment de cercle", se rapportant à sa signification liée à la lumière et à l'énergie.
Le mot "rayos" est un terme pertinent dans divers contextes, notamment météorologiques et physiques, et il illustre bien la fascination pour les éléments lumineux dans la langue espagnole.