Le mot "realista" est un adjectif, mais il peut également fonctionner comme un nom.
/re.aˈlis.ta/
En espagnol, "realista" désigne une personne qui adopte une perspective pragmatique, objective et souvent sceptique vis-à-vis des événements, des idées ou des situations. Il peut également décrire quelque chose qui est conforme à la réalité ou qui représente les choses telles qu'elles sont, sans embellissement.
Le terme est fréquemment utilisé tant à l'oral qu'à l'écrit, notamment dans des contextes où des discussions sur la perspective, l'objectivité ou la vérité sont en jeu.
Exemples de phrases :
- Ella es una persona muy realista en su manera de ver la vida.
(C'est une personne très réaliste dans sa façon de voir la vie.)
Bien que "realista" ne fasse pas partie d'expressions idiomatiques particulièrement enracinées, il peut être utilisé dans des phrases qui soulignent l'importance de voir les choses telles qu'elles sont.
Exemples d'expressions :
- Hay que ser realista: no todo se puede lograr de inmediato.
(Il faut être réaliste : on ne peut pas tout réaliser immédiatement.)
A veces, ser realista significa aceptar que no siempre hay soluciones ideales.
(Parfois, être réaliste signifie accepter qu'il n'y a pas toujours de solutions idéales.)
Ser realista en las expectativas es clave para evitar desilusiones.
(Être réaliste dans ses attentes est essentiel pour éviter des désillusions.)
Le mot "realista" provient du mot espagnol "realismo," qui signifie réalisme. Celui-ci dérive de "real," signifiant réal (du latin "realis," qui désigne "relatif à la chose" ou "réel"). Le suffixe "-ista" est souvent utilisé dans les langues romanes pour indiquer une personne qui suit ou adhère à une doctrine ou un idéalisme.
Synonymes : - pragmático (pragmatique) - objetivo (objectif)
Antonymes : - idealista (idéaliste) - soñador (rêveur)
En conclusion, "realista" est un terme essentiel qui témoigne d'une approche ancrée dans la réalité, tant dans la vie quotidienne que dans le domaine des arts et des sciences sociales.