rechazo - signification, définition, traduction, prononciation
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT

rechazo (espagnol) - signification, définition, traduction, prononciation


Partie du discours

Nom masculin

Transcription phonétique

/ reˈt͡ʃa.θo / (en Espagne)
/ reˈt͡ʃa.so / (en Amérique latine)

Options de traduction en Français

Signification et usage

Le terme "rechazo" en espagnol se réfère à l'acte de refuser ou de rejeter quelque chose. Il est couramment utilisé dans des contextes variés, que ce soit en droit, en médecine ou dans le langage général. Son utilisation est fréquente à la fois dans le discours oral et écrit, bien qu'il soit peut-être légèrement plus courant dans des contextes formels.

Exemples de phrases

  1. "El rechazo de la propuesta fue inesperado."
    "Le rejet de la proposition a été inattendu."

  2. "El médico explicó el rechazo del cuerpo a la medicación."
    "Le médecin a expliqué le rejet du corps envers le médicament."

  3. "El rechazo a las normas sociales a menudo provoca conflictos."
    "Le rejet des normes sociales provoque souvent des conflits."

Expressions idiomatiques

Le mot "rechazo" est présent dans plusieurs expressions idiomatiques en espagnol, signalant des attitudes ou des perceptions de refus.

  1. "Rechazo frontal"
  2. Exemple : "El rechazo frontal a cualquier cambio puede limitar nuestro crecimiento."
  3. "Le rejet frontal de tout changement peut limiter notre croissance."

  4. "Rechazo social"

  5. Exemple : "La adolescente se enfrentó a un rechazo social por su estilo diferente."
  6. "L'adolescente a fait face à un rejet social en raison de son style différent."

  7. "Rechazo por miedo"

  8. Exemple : "A menudo, el rechazo por miedo impide a las personas avanzar."
  9. "Souvent, le rejet par peur empêche les gens d'avancer."

  10. "Rechazo a la autoridad"

  11. Exemple : "El rechazo a la autoridad se manifiesta en las protestas."
  12. "Le rejet de l'autorité se manifeste dans les manifestations."

Étymologie

Le terme "rechazo" dérive du verbe espagnol "rechazar", qui signifie "rejeter" ou "refuser". L'origine du mot peut être retracée au latin "recaptare", qui signifie "prendre de nouveau" mais dans un sens négatif, en évoquant l'idée de manquer ou de ne pas accepter.

Synonymes et Antonymes

Synonymes

Antonymes



22-07-2024