Verbe
/ reθiˈβiɾ / (en espagnol européen)
/ reˈsibiɾ / (en espagnol latino-américain)
Le verbe "recibir" est communément utilisé en espagnol pour signifier l'action de recevoir quelque chose ou quelqu'un. Cela peut se référer de manière physique (comme recevoir un objet) ou abstraite (comme recevoir un message ou une nouvelle). Son utilisation est courante dans les contextes à la fois écrits et oraux. En général, il est plus utilisé dans des conversations normales et des échanges quotidiens.
"Voy a recibir un paquete mañana."
"Je vais recevoir un colis demain."
"Ella recibió muchas cartas de ses amis."
"Elle a reçu beaucoup de lettres de ses amis."
"Nosotros recibimos a nuestros invitados con alegría."
"Nous avons accueilli nos invités avec joie."
Le verbe "recibir" apparaît dans plusieurs expressions idiomatiques en espagnol. Voici quelques exemples :
"Recibir con los brazos abiertos."
Signification : Accueillir quelqu'un chaleureusement.
"El nuevo profesor fue recibido con los brazos abiertos por todos los estudiantes."
"Le nouveau professeur a été accueilli à bras ouverts par tous les étudiants."
"Recibir una paliza."
Signification : Recevoir une bonne correction ou une défaite.
"El equipo recibió una paliza en el último partido."
"L'équipe a reçu une lourde défaite lors du dernier match."
"Recibir un golpe."
Signification : Être surpris ou affecté par une mauvaise nouvelle.
"Ella recibió un golpe cuando se enteró de la noticia."
"Elle a été choquée quand elle a appris la nouvelle."
Le verbe "recibir" vient du latin "recipere". Le préfixe "re-" signifie "de nouveau" ou "en arrière", et "capere" signifie "prendre". Ainsi, "recipere" se traduirait littéralement par "prendre de nouveau".
Acechar (recevoir, en un sens de surprendre)
Antonymes :
En résumé, "recibir" est un verbe fondamental dans la langue espagnole, utilisé fréquemment dans de nombreux contextes, tant formels qu'informels.