recoger - signification, définition, traduction, prononciation
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT

recoger (espagnol) - signification, définition, traduction, prononciation


Partie du discours

Transcription phonétique

Options de traduction en Français

Signification et utilisation

Le verbe "recoger" signifie principalement l'action de ramasser quelque chose qui est tombé ou dispersé, mais il peut également se référer à la collecte de fruits ou de produits d'une culture. En plus, il peut exprimer l'idée de recevoir ou de recueillir des informations.

En espagnol, le mot est très utilisé tant à l'oral qu'à l'écrit, surtout dans des contextes quotidiens, agricoles et administratifs.

Exemples de phrases

  1. "Voy a recoger la ropa que dejé en el suelo."
  2. "Je vais ramasser les vêtements que j'ai laissés par terre."

  3. "Es tiempo de recoger las frutas del árbol."

  4. "C'est le moment de cueillir les fruits de l'arbre."

  5. "Necesitamos recoger todas las opiniones antes de tomar una decisión."

  6. "Nous devons recueillir toutes les opinions avant de prendre une décision."

Expressions idiomatiques

Bien que le mot "recoger" ne soit pas aussi fréquent dans des idiomes spécifiques, il apparaît souvent dans des expressions populaires et des proverbes.

  1. "Recoger lo que siembras."
  2. Traduction : "Récolter ce que l'on sème."
  3. Signification : Cela signifie que nos actions auront des conséquences, bonnes ou mauvaises.

  4. "Recoger el guante."

  5. Traduction : "Ramasser le gant."
  6. Signification : Cela indique que quelqu'un accepte un défi ou une invitation à agir.

  7. "Recoger el testigo."

  8. Traduction : "Prendre le relais."
  9. Signification : Cela signifie reprendre une tâche ou une responsabilité de quelqu'un d'autre.

Étymologie

Le mot "recoger" provient du latin "recolligere", qui est une combinaison de "re-" (indiquant un retour) et "colligere" (signifiant collecter). Cela renforce l'idée d'une action de ramassage ou de collecte.

Synonymes et Antonymes



22-07-2024