Le mot "reconciliarse" est un verbe pronominal.
/re.kon.si.ˈljaɾ.se/
"Reconciliarse" signifie rétablir une relation, généralement après un conflit ou une dispute. Il est couramment utilisé dans des contextes relationnels, que ce soit entre amis, membres de la famille, partenaires ou même dans un cadre professionnel. La fréquence d'utilisation de ce verbe est élevée, tant à l'oral qu'à l'écrit, surtout dans les discussions concernant les conflits et la résolution des problèmes.
"Decidieron reconciliarse después de la pelea."
(Ils ont décidé de se réconcilier après la dispute.)
"Es importante reconciliarse para mantener la paz en la familia."
(Il est important de se réconcilier pour maintenir la paix dans la famille.)
"Después de hablar, pudieron reconciliarse."
(Après avoir parlé, ils ont pu se réconcilier.)
Le verbe "reconciliarse" fait partie de plusieurs expressions et formulations. Voici quelques exemples :
Exemple : "Es fundamental reconciliarse con los amigos que uno ha perdido."
(Il est essentiel de se réconcilier avec les amis que l'on a perdus.)
"Reconciliarse con uno mismo"
(Se réconcilier avec soi-même)
Exemple : "A veces, es necesario reconciliarse con uno mismo para seguir adelante."
(Parfois, il est nécessaire de se réconcilier avec soi-même pour aller de l'avant.)
"Intentar reconciliarse"
(Essayer de se réconcilier)
Le mot "reconciliarse" vient du latin "reconciliare", qui signifie "rétablir une relation". Le préfixe "re-" indique un retour à un état antérieur, tandis que "conciliare" signifie "réunir".
Volver a unir (de nouveau unir)
Antonymes :