Verbe, du groupe des verbes réguliers en -ar.
/rɛ.kuˈlaɾ/
Le verbe "recular" signifie principalement se déplacer en arrière ou faire un mouvement vers l'arrière. Il peut être utilisé dans un contexte physique, comme lorsqu'une personne ou un véhicule recule, ou dans des contextes figurés, tels que faire marche arrière dans une situation ou une décision.
"Recular" est utilisé à la fois à l'oral et à l'écrit, bien qu'il puisse être plus fréquent en conversation informelle. Le mot est relativement courant et peut apparaître dans divers contextes, allant des discussions quotidiennes aux descriptions militaires ou techniques.
"Le soldat a dû reculer pour éviter le feu ennemi."
"Cuando me di cuenta del error, decidí recular en mi decisión."
"Quand je me suis rendu compte de l'erreur, j'ai décidé de reculer dans ma décision."
"Es mejor recular un poco antes de avanzar demasiado."
Bien que "recular" ne soit pas souvent utilisé dans des expressions idiomatiques traditionnelles, il peut être intéressant de noter des contextes plus larges:
"Nous ne pouvons pas reculer face à l'adversité, nous devons continuer à nous battre."
Recular a tiempo:
"Si nous ne voulons pas de problèmes, il vaut mieux reculer à temps."
Recular y pensar:
Le mot "recular" vient du préfixe "re-" qui signifie "en arrière" ou "de nouveau", combiné avec "cular", une forme dérivée du verbe "culiar", qui fait référence à l'action de se déplacer ou de se mouvoir, même si son origine plus précise est plus floue.
Synonymes : - Retroceder (reculer) - Volver atrás (faire marche arrière)
Antonymes : - Avanzar (avancer) - Progresar (progresser)
Le mot "recular" est un terme riche qui peut être appliqué dans de nombreux contextes, tant physiques que figurés, et est utile dans des conversations variées.