Verbe
/rɛf.le.ksi.oˈnaɾ/
Le verbe "reflexionar" en espagnol signifie penser de manière critique ou approfondie sur un sujet, souvent dans le but de comprendre, d'analyser ou d'évaluer une situation. Ce mot est couramment utilisé à l'oral et dans des contextes écrits, notamment en psychologie, en éducation et dans les discussions philosophiques. La fréquence d'utilisation est relativement élevée, surtout dans des contextes intellectuels ou contemplatifs.
Il est important de réfléchir sur nos décisions.
Necesito tiempo para reflexionar antes de tomar una decisión.
J'ai besoin de temps pour réfléchir avant de prendre une décision.
A veces, es bueno reflexionar en silencio.
Bien que "reflexionar" ne soit pas aussi fréquemment ancré dans des expressions idiomatiques, il peut être intégré dans des phrases connues qui soulignent l'importance de la réflexion.
Réfléchir n'est pas une perte de temps.
Es hora de reflexionar sobre lo que realmente queremos.
Il est temps de réfléchir à ce que nous voulons vraiment.
Después de reflexionar, cambió de opinión.
Après avoir réfléchi, il a changé d'avis.
A veces, es necesario reflexionar para encontrar la paz interior.
Le mot "reflexionar" dérive du latin "reflexionare", qui signifie "renvoyer" ou "réfléchir". Il est composé de "re-" (en arrière) et "flectere" (plier, courber), suggérant l'idée de plier ou de tourner son attention vers l'intérieur.
Ce mot est donc riche en significations et usages, autant dans la réflexion personnelle que dans les discussions plus larges sur des sujets sociaux et philosophiques.