Verbe
/re.foˈmaɾ/
Le verbe "reformar" en espagnol signifie apporter des modifications, améliorer ou restructurer quelque chose qui existe déjà. Il est souvent utilisé dans des contextes liés à des domaines tels que la politique, l'économie et le droit, où des modifications sont nécessaires pour améliorer un système ou une structure. Par exemple, il peut faire référence à des réformes législatives, des changements dans des politiques publiques ou des ajustements économiques.
Le terme "reformar" est couramment utilisé à la fois à l'oral et à l'écrit, mais il est particulièrement fréquent dans les discussions formelles ou académiques.
Il est nécessaire de réformer le système éducatif.
El gobierno planea reformar las leyes laborales.
Le gouvernement prévoit de réformer les lois du travail.
Los ciudadanos piden reformar la constitución.
Le verbe "reformar" n'est pas particulièrement associé à des expressions idiomatiques très courantes. Cependant, il peut être intégré dans des contextes où des réformes sont souvent discutées.
Il est crucial de réformer le système politique pour assurer la démocratie.
Reformar la administración pública
Le mot "reformar" provient du latin reformare, qui se compose du préfixe "re-" signifiant "de nouveau" et du verbe "formare", qui signifie "former" ou "façonner". Cela signifie littéralement "former à nouveau".