Rompedora est un adjectif.
/rom.peˈðo.ɾa/
En espagnol, rompedora désigne quelque chose ou quelqu'un qui rompt, brise ou dérange un état antérieur. Elle est souvent utilisée dans des contextes pour décrire des personnalités dynamiques et innovantes, des idées ou des technologies qui changent la donne. Le mot est assez courant dans les discussions formelles et informelles, mais il est plus fréquemment utilisé dans un contexte écrit, notamment dans des articles et des essais.
Ella es una rompedora de esquemas en su campo.
Elle est une innovatrice dans son domaine.
La nueva política es una rompedora en la gestión empresarial.
La nouvelle politique est un bouleversement dans la gestion d'entreprise.
El proyecto presentó ideas rompedoras que sorprendieron a todos.
Le projet a présenté des idées novatrices qui ont surpris tout le monde.
Bien que rompedora ne soit pas couramment utilisée dans des expressions idiomatiques particulières, son utilisation dans des phrases contextuelles peut illustrer des concepts liés à l'innovation ou au changement.
Necesitamos un enfoque rompedora para resolver estos problemas.
Nous avons besoin d'une approche innovante pour résoudre ces problèmes.
Su propuesta fue considerada una idea rompedoras en la discusión.
Sa proposition a été considérée comme une idée novatrice lors de la discussion.
El avance tecnológico actual es rompedora en varios sectores.
L'avancée technologique actuelle est révolutionnaire dans plusieurs secteurs.
Le mot rompedora dérive du verbe romper, provenant du latin rumpere, qui signifie "briser" ou "rompre". Le suffixe -dora indique une personne ou une chose qui réalise l'action décrite par le verbe.