Nom masculin
/rom.peˈo.las/
Le terme « rompeolas » désigne une structure construite en bord de mer ou le long d'une rivière pour protéger la terre des vagues et de l'érosion. Il peut également être utilisé pour décrire des installations nautiques conçues pour réduire l'énergie des vagues tout en créant une zone de calme pour les navires. En espagnol, le mot est employé dans des contextes à la fois scientifique et technique, ainsi que dans le langage courant, bien que son utilisation soit plus fréquente dans la communication écrite, notamment dans des documents techniques ou des discussions liées à l'architecture nautique et à la géographie.
"La digue protège la plage des fortes vagues de l'océan."
"Los pescadores suelen salir al amanecer cerca del rompeolas."
"Les pêcheurs ont tendance à sortir au lever du soleil près du brise-lames."
"La construcción de un nuevo rompeolas fue necesaria para evitar inundaciones."
Bien que le terme « rompeolas » ne soit pas fréquemment utilisé dans des expressions idiomatiques, il peut apparaître dans des phrases descriptives liées à l'environnement maritime. Voici quelques exemples :
"Le brise-lames est le gardien du port."
"Cruzamos el rompeolas para llegar a las zonas de pesca."
"Nous avons traversé le brise-lames pour atteindre les zones de pêche."
"Las olas rompen fuertemente contra el rompeolas durante la tormenta."
Le mot « rompeolas » provient de l'espagnol, composé de deux parties : "rompe", qui signifie "brise" ou "rompre", et "olas", qui signifie "vagues". De ce fait, « rompeolas » se traduit littéralement par "ce qui brise les vagues".