romper lanzas - signification, définition, traduction, prononciation
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT

romper lanzas (espagnol) - signification, définition, traduction, prononciation


Partie du discours

"Romper lanzas" est une expression idiomatique en espagnol qui se voit généralement utilisée comme une locution verbale.

Transcription phonétique

/romˈpeɾ ˈlansas/

Options de traduction en Français

Littéralement, "romper lanzas" se traduit par "rompre des lances". En contexte, il peut signifier "plaider en faveur de quelqu'un" ou "défendre une cause".

Signification et utilisation

L'expression "romper lanzas" est utilisée pour décrire l'action de défendre ou de plaider en faveur de quelqu'un ou d'une cause, souvent dans un contexte de débat ou de discussion. Elle est fréquemment employée à l'oral dans des conversations courantes, mais aussi dans des écrits politiques ou sociaux. La fréquence d'utilisation est modérée et elle est bien comprise par les locuteurs natifs.

Exemples de phrases

Expressions idiomatiques

L'expression "romper lanzas" est souvent utilisée dans diverses expressions idiomatiques en espagnol. Voici quelques exemples :

Étymologie

L'expression "romper lanzas" trouve son origine dans le contexte militaire, où le "lance" (lance) était une arme utilisée au combat. Rompre une lance était donc souvent associé à des confrontations, et par extension, au fait de défendre une personne ou une cause.

Synonymes et Antonymes

Synonymes : - Defender (défendre) - Abogar (plaider)

Antonymes : - Atacar (attaquer) - Criticar (critiquer)

Cette structure montre comment l'expression "romper lanzas" est utilisée, son étymologie, et son impact dans le langage courant. C'est une expression précieuse pour ceux qui s'engagent dans des discussions passionnées sur des sujets qui leur tiennent à cœur.



23-07-2024