Le mot "rompimiento" est un nom masculin en espagnol.
/rom.pi'mjen.to/
Le terme "rompimiento" se réfère généralement à l'action ou l'effet de rompre quelque chose. Cela peut concerner des objets physiques, mais également des relations ou des accords. Le mot est utilisé à la fois dans des contextes juridiques, techniques et dans des conversations quotidiennes. Dans la langue espagnole, "rompimiento" est couramment utilisé, avec une fréquence d'utilisation élevée dans des contextes écrits, bien qu'il soit également courant à l'oral, surtout dans des discussions portant sur des contrats ou des relations personnelles.
"El rompimiento del acuerdo fue inesperado."
La rupture de l'accord était inattendue.
"Sufrió un rompimiento en su relación."
Il a subi une rupture dans sa relation.
"El rompimiento de la ventana causó un gran escándalo."
Le bris de la fenêtre a causé un grand scandale.
Le mot "rompimiento" est souvent utilisé dans des expressions idiomatiques en espagnol, notamment pour décrire des situations relationnelles ou des désaccords juridiques.
"Un rompimiento amistoso."
Une rupture amicale.
Utilisé pour désigner une séparation où les parties restent en bons termes.
"Romper el hielo."
Briser la glace.
Bien que cela ne contienne pas "rompimiento," il se connecte au concept de rupture dans un sens social, utilisé pour faire référence au début d'une interaction dans un cadre groupe.
"Un rompimiento repentino."
Une rupture soudaine.
Se réfère à une séparation qui se produit sans avertir.
Le mot "rompimiento" dérive du verbe "romper," qui signifie "briser" ou "rompre." Ce verbe a des origines latines, provenant du mot latin "rumpere," signifiant également "briser."
Cette réponse couvre les divers aspects du mot "rompimiento" en espagnol, ainsi que ses significations et usages enrichis.