Le mot "rubricar" est un verbe en espagnol.
/ru.βɾi.ˈkaɾ/
Le terme "rubricar" signifie généralement "signer" ou "annoter" un document, souvent utilisé dans un contexte légal ou administratif pour attester l'authenticité d'une signature. Ce verbe est souvent employé dans le langage écrit, bien qu’il soit entendue dans des discussions formelles ou légales. La fréquence d'utilisation est relativement élevée dans les contextes juridiques et administratifs.
Es necesario rubricar el contrato antes de la firma.
(Il est nécessaire de signer le contrat avant la signature.)
Para validar el documento, debes rubricar cada página.
(Pour valider le document, tu dois annoter chaque page.)
Bien que "rubricar" ne soit pas associé à de nombreuses expressions idiomatiques, il est couramment utilisé dans des contextes liés à l'authentification et à la validation officielle.
Rubricar con sangre una promesa es una acción muy seria.
(Signer une promesse avec du sang est une action très sérieuse.)
Antes de rubricar el acuerdo, debemos revisarlo completamente.
(Avant de signer l'accord, nous devons le réviser complètement.)
Le mot "rubricar" dérive du latin "rubrica", qui signifie "terre rouge" ou "marque", en référence à l'utilisation de la couleur rouge pour souligner ou désigner des textes importants ou des signatures.