Nom masculin.
/sabl/
Le mot "sable" en espagnol se traduit par "arena". Il désigne généralement des grains fins et granuleux qui se trouvent sur les plages, dans les déserts ou comme matériau de construction. En espagnol, "sable" peut aussi se référer à un type d'épée ou de sabre, en fonction du contexte. Ce mot est utilisé fréquemment aussi bien à l'oral que dans un contexte écrit.
La playa estaba cubierta de sable blanco.
La plage était couverte de sable blanc.
Los arquitectos utilizaron sable para la construcción.
Les architectes ont utilisé du sable pour la construction.
El sable del caballero brillaba al sol.
Le sabre du chevalier brillait au soleil.
Bien que "sable" ne soit pas particulièrement lié à des expressions idiomatiques en espagnol, il peut être connecté à des phrases courantes. Voici quelques exemples :
"No hay suficiente sable en el mar para ahogar mis penas."
Il n'y a pas assez de sable dans la mer pour noyer mes chagrins.
"Como sable en un reloj de arena."
Comme du sable dans un sablier. (Une référence à la fleeting nature du temps)
"Echar sable a la llanura."
Jeter du sable à la plaine. (Se réfère à faire quelque chose d'inutile ou sans but)
"Los sables son la base de la arquitectura."
Les sables sont la base de l’architecture. (Utilisation métaphorique pour parler de fondations solides)
Le mot "sable" en espagnol vient du latin "sabulum", qui signifie "petits grains", et a évolué en "arena" pour désigner le sable comme matière granulaire.
Grava (gravier)
Antonymes:
En conclusion, "sable" est un terme polyvalent en espagnol qui se réfère à la fois à une substance naturelle et à un symbole de force ou de patrimoine, selon le contexte.