sacar - signification, définition, traduction, prononciation
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT

sacar (espagnol) - signification, définition, traduction, prononciation


Partie du discours

Le mot "sacar" est un verbe.

Transcription phonétique

/sakaɾ/

Options de traduction en Français

Signification et usage

Le verbe "sacar" signifie généralement "enlever" ou "sortir". Il est fréquemment utilisé dans divers contextes, tant à l'oral qu'à l'écrit, mais il est particulièrement plus courant dans le langage oral en Espagne et en Amérique Latine.

Fréquence d'utilisation : Très élevée.

Exemples de phrases

  1. "Voy a sacar la basura."
  2. Traduction : "Je vais sortir les poubelles."
  3. "Sacar una foto es más fácil con un buen teléfono."
  4. Traduction : "Prendre une photo est plus facile avec un bon téléphone."
  5. "Tenemos que sacar el coche del garaje."
  6. Traduction : "Nous devons sortir la voiture du garage."

Expressions idiomatiques

Le mot "sacar" est utilisé dans plusieurs expressions idiomatiques en espagnol. Voici quelques exemples :

  1. "Sacar ventaja."
  2. Traduction : "Tirer parti."
  3. Exemple : "Debemos sacar ventaja de esta oportunidad."
  4. Traduction : "Nous devons tirer parti de cette opportunité."

  5. "Sacar de quicio."

  6. Traduction : "Sortir de ses gonds."
  7. Exemple : "Ese ruido me saca de quicio."
  8. Traduction : "Ce bruit me fait sortir de mes gonds."

  9. "Sacar la lengua."

  10. Traduction : "Tirer la langue."
  11. Exemple : "Los niños suelen sacar la lengua cuando hacen caras."
  12. Traduction : "Les enfants tirent souvent la langue quand ils font des grimaces."

  13. "Sacar el máximo provecho."

  14. Traduction : "Tirer le maximum de profit."
  15. Exemple : "Es importante sacar el máximo provecho de los recursos."
  16. Traduction : "Il est important de tirer le maximum de profit des ressources."

Étymologie

Le mot "sacar" vient du latin "saccāre" qui signifie "mettre dans un sac", ce qui a évolué en espagnol pour désigner l'action d'enlever ou de retirer quelque chose.

Synonymes et antonymes

Synonymes : - Extraer (extraire) - Retirar (retirer) - Quitar (enlever)

Antonymes : - Meter (mettre) - Introducir (introduire) - Poner (poser)

Ce mot est très polyvalent et apparaît dans une multitude de contextes, ce qui témoigne de sa richesse dans la langue espagnole.



22-07-2024