sacar astilla - signification, définition, traduction, prononciation
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT

sacar astilla (espagnol) - signification, définition, traduction, prononciation


Partie du discours

Transcription phonétique

Options de traduction en Français

Signification et utilisation

L'expression "sacar astilla" signifie littéralement enlever ou retirer une écharde, une petite pièce de bois qui s'est enfoncée dans la peau. Sur un plan figuré, cette expression peut également être utilisée pour décrire le fait d'enlever un problème ou une douleur persistante. L'utilisation de cette expression est assez courante, tant à l'oral qu'à l'écrit, surtout dans le contexte de discussions informelles sur les blessures ou les soucis d'ordre personnel.

Fréquence d'utilisation

"Sacar astilla" est une expression fréquemment utilisée en Espagne et dans d'autres pays hispanophones. Elle est plus fortement ancrée dans le registre parlé, mais peut également être trouvée dans la littérature.

Exemples de phrases

  1. ¿Puedes ayudarme a sacar astilla de mi dedo?
  2. "Peux-tu m'aider à enlever une écharde de mon doigt ?"

  3. Es importante sacar astilla antes de que cause una infección.

  4. "Il est important d'enlever une écharde avant qu'elle ne cause une infection."

  5. Cuando tienes una astilla, lo mejor es sacar astilla con cuidado.

  6. "Quand tu as une écharde, le mieux est de l'enlever avec précaution."

Expressions idiomatiques

Bien que "sacar astilla" ne soit pas fréquemment utilisé dans des expressions idiomatiques complexes, il existe des variantes qui évoquent le même concept de résoudre des problèmes ou de se débarrasser de désagréments.

  1. Sacar astilla no es fácil si no tienes las herramientas adecuadas.
  2. "Enlever une écharde n'est pas facile si tu n'as pas les outils appropriés."

  3. No es cuestión de sacar astilla de la piel, sino solucionar los problemas del corazón.

  4. "Ce n'est pas une question d'enlever une écharde de la peau, mais de résoudre les problèmes du cœur."

Étymologie

Le mot "astilla" vient du latin "stilla", qui signifie goutte ou petite pièce. À l'origine, il désignait tout petit fragment de bois qui pouvait se détacher d'un plus grand morceau.

Synonymes et Antonymes

Cette expression simple offre un aperçu de la langue espagnole, illustrant comment les termes peuvent avoir des significations littérales et figurées tout en étant ancrés dans la culture quotidienne.



23-07-2024