sacudir - signification, définition, traduction, prononciation
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT

sacudir (espagnol) - signification, définition, traduction, prononciation


Partie du discours

Verbe

Transcription phonétique

/sakuˈðiɾ/

Options de traduction en Français

Signification et usage

Le verbe "sacudir" signifie principalement "secouer" ou "agiter quelque chose". En espagnol, il est utilisé pour décrire l'action d'appliquer une force qui déplace un objet d'un côté à l'autre rapidement. Ce mot est couramment utilisé tant à l'oral qu'à l'écrit, avec une fréquence d'utilisation modérée. Il peut également être utilisé de manière figurative pour désigner l'idée de provoquer un changement ou une émotion.

Exemples de phrases

  1. Voy a sacudir la alfombra antes de entrar.
    Je vais secouer le tapis avant d'entrer.

  2. Ella sacudió la botella para mezclar los ingredientes.
    Elle a agité la bouteille pour mélanger les ingrédients.

  3. Necesitamos sacudir nuestras ideas antiguas.
    Nous devons ébranler nos vieilles idées.

Expressions idiomatiques

"Sacudir" est souvent utilisé dans diverses expressions idiomatiques en espagnol. Voici quelques exemples :

  1. Sacudir el polvo
    Cette expression signifie "enlever la poussière" ou "nettoyer" quelque chose de négligé.
    Ejemplo: Antes de usarlo, es recomendable sacudir el polvo del libro.
    Avant de l'utiliser, il est recommandé d'enlever la poussière du livre.

  2. Sacudir la cabeza
    Cela signifie "secouer la tête", souvent utilisé pour exprimer le désaccord ou la négation.
    Ejemplo: No puedo creerlo, solo sacudí la cabeza en señal de rechazo.
    Je ne peux pas y croire, j'ai juste secoué la tête en signe de rejet.

  3. Sacudir los miedos
    Cela signifie "ébranler les peurs" ou "surmonter ses peurs".
    Ejemplo: Es hora de sacudir los miedos y enfrentar la situación.
    Il est temps de surmonter les peurs et d'affronter la situation.

Autres exemples

  1. Sacudir la rutina
    Changer sa routine habituellement monotone.
    Ejemplo: A veces es bueno sacudir la rutina y probar cosas nuevas.
    Parfois, il est bon de changer la routine et d'essayer des choses nouvelles.

  2. Sacudirse las malas vibras
    Se débarrasser des mauvaises énergies ou influences.
    Ejemplo: Después de un día difícil, necesito sacudirme las malas vibras y sentir algo de paz.
    Après une journée difficile, j'ai besoin de me débarrasser des mauvaises énergies et de ressentir un peu de paix.

Étymologie

Le mot "sacudir" vient du latin "sacutire", qui signifie également "secouer". La racine latine montre l'idée de mouvement et de force.

Synonymes et Antonymes

Synonymes : mover (bouger), agitar (agiter), remover (retirer).
Antonymes : estabilizar (stabiliser), calmar (calmer).



22-07-2024