salido - signification, définition, traduction, prononciation
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT

salido (espagnol) - signification, définition, traduction, prononciation


Partie du discours

Le mot "salido" est le participe passé du verbe "salir" en espagnol. Il peut également être utilisé comme adjectif.

Transcription phonétique

La transcription phonétique en alphabet phonétique international (API) est : [saˈliðo].

Options de traduction en Français

Le terme "salido" peut être traduit en français par : - sorti (comme participe passé du verbe sortir) - parti (dans certains contextes)

Signification du mot

En espagnol, "salido" est principalement utilisé pour décrire quelqu'un ou quelque chose qui a été "sorti" ou "parti". Il est souvent utilisé dans le contexte de sortir d'un endroit, que ce soit physiquement ou au sens figuré. La fréquence d'utilisation de ce mot est assez courante, tant dans la langue parlée que dans la langue écrite, mais il est souvent plus présent dans des contextes formels ou narratifs.

Exemples de phrases

  1. Él ha salido de la casa.
    (Il est sorti de la maison.)

  2. La reunión ha salido mejor de lo esperado.
    (La réunion s'est mieux passée que prévu.)

  3. Los estudiantes han salido de la escuela.
    (Les étudiants sont sortis de l'école.)

Expressions idiomatiques

Le mot "salido" est souvent intégré dans diverses expressions idiomatiques en espagnol. Voici quelques exemples :

  1. Salido de la nada
    (Sorti de nulle part)
    Este proyecto ha salido de la nada y ha tenido mucho éxito.
    (Ce projet est sorti de nulle part et a eu beaucoup de succès.)

  2. Salido del armario
    (Sorti du placard) - souvent utilisé pour désigner le fait de révéler son orientation sexuelle.
    Ella salió del armario el año pasado y se siente muy libre ahora.
    (Elle est sortie du placard l'année dernière et se sent très libre maintenant.)

  3. Salido a flote
    (Sorti à la surface) - utilisé pour décrire des problèmes ou des vérités révélés.
    Los secretos salieron a flote durante la investigación.
    (Les secrets ont été révélés au cours de l'enquête.)

  4. No salir de su asombro
    (Ne pas sortir de son étonnement)
    La noticia fue tan sorprendente que todavía no salgo de mi asombro.
    (La nouvelle était si surprenante que je ne sors toujours pas de mon étonnement.)

Étymologie du mot

Le mot "salido" dérive du verbe "salir", qui vient du latin "salīre", signifiant "sauter" ou "s'échapper". Le verbe a évolué pour prendre le sens de "sortir" en espagnol.

Synonymes et Antonymes

Synonymes

Antonymes



23-07-2024