Verbe
[sal.pi.menˈtaɾ]
Le verbe "salpimentar" en espagnol signifie l'action d'ajouter à un plat du sel et du poivre, et souvent d'autres épices, pour en améliorer le goût. Ce terme est fréquemment utilisé dans le contexte culinaire, que ce soit à l'oral ou à l'écrit, bien qu'il aitune légère préférence pour l'usage oral lors de la préparation des plats.
Voy a salpimentar la carne antes de cocinarla.
Je vais saler et poivrer la viande avant de la cuisiner.
Es importante salpimentar la ensalada para mejorar su sabor.
Il est important de saler et poivrer la salade pour améliorer sa saveur.
Le verbe "salpimentar" ne fait pas partie d'expressions idiomatiques courantes, mais il peut correspondre à des contextes où l'on parle d'ajout de saveurs ou d'épice à une situation, de manière figurée. Voici quelques phrases qui utilisent le verbe dans des sens élargis :
Hay que salpimentar un poco la conversación para que no sea aburrida.
Il faut un peu saler et poivrer la conversation pour qu'elle ne soit pas ennuyeuse.
Para hacer más interesante el debate, lo vamos a salpimentar con datos curiosos.
Pour rendre le débat plus intéressant, nous allons le saler et le poivrer avec des données curieuses.
"Salpimentar" est un terme résultant de la combinaison de "sal" (sel) et "pimienta" (poivre) en espagnol, se référant donc directement à l'ajout de ces deux assaisonnements.