Le terme "salvavidas" désigne principalement un dispositif de flottabilité utilisé pour sauver des vies en cas de noyade, comme une bouée ou un gilet de sauvetage. Dans un sens plus figuré, il peut aussi désigner un moyen de sortir d'une situation difficile ou d'une crise.
En espagnol, "salvavidas" est fréquemment utilisé dans des contextes tant oraux qu'écrits, surtout dans des situations liées à la sécurité aquatique, aux sports nautiques ou aux contextes militaires. Cependant, son utilisation dans le registre figuré, se référant à un soutien matériel ou émotionnel, s’exprime plus dans des conversations informelles.
"La bouée de sauvetage est essentielle à la plage."
"Necesitamos un salvavidas para el viaje en barco."
"Nous avons besoin d'un gilet de sauvetage pour le voyage en bateau."
"Con un salvavidas en mente, se sentía más seguro."
"Salvavidas" est souvent utilisé pour décrire des situations où un élément ou une personne aide à sortir d'une situation difficile. Voici quelques expressions populaires :
"Dans son moment de crise, elle est devenue la bouée de sauvetage de son ami."
"Encontrar un salvavidas."
"Après des mois de difficultés financières, il a trouvé une bouée de sauvetage dans son nouvel emploi."
"Llevar un salvavidas en la mochila."
Le mot "salvavidas" vient de l'espagnol "salvar," qui signifie "sauver," et "vidas," qui signifie "vies." Ainsi, "salvavidas" peut être traduit littéralement par "sauve-vie."
"Chaleco salvavidas" (gilet de sauvetage)
Antonymes :
En résumé, "salvavidas" est un mot essentiel non seulement pour la sécurité en milieu aquatique, mais également dans des contextes figurés, renforçant l'importance de l'assistance mutuelle dans des moments critiques.