"San" est une préposition en espagnol, souvent utilisée dans un contexte religieux ou respectueux.
/san/
Le mot "san" est fréquemment traduit par "Saint" en français, particulièrement dans des contextes religieux, comme en référence à des saints ou des personnages vénérés dans le christianisme.
En espagnol, "san" est un terme utilisé pour désigner des saints, en particulier ceux qui sont canonisés dans le christianisme. Son utilisation est plus fréquente dans un contexte écrit, notamment dans la littérature religieuse ou les documents historiques, mais il est également utilisé à l'oral dans des contextes religieux ou lors de célébrations. Il est souvent suivi par le nom du saint (par exemple, "San Pedro" pour Saint Pierre).
"El 29 de junio celebramos a San Pedro."
"Le 29 juin, nous célébrons Saint Pierre."
"La iglesia lleva el nombre de San Juan."
"L'église porte le nom de Saint Jean."
"San José es el patrón de los trabajadores."
"Saint Joseph est le patron des travailleurs."
Il est important de noter que "san" n'est pas particulièrement utilisé dans des expressions idiomatiques en dehors de son contexte religieux. Toutefois, il peut apparaître dans des locutions qui évoquent le respect ou la vénération. Voici quelques exemples :
"San Antonio, ruega por nosotros."
"Saint Antoine, prie pour nous."
"En la festividad de San Isidro, hay muchas tradiciones."
"Lors de la fête de Saint Isidre, il y a beaucoup de traditions."
"Por la intercesión de San Francisco, pidamos paz."
"Par l'intercession de Saint François, demandons la paix."
Le mot "san" provient du latin "sanctus", qui signifie "saint" ou "sacré". Ce terme a évolué au fil des siècles dans la langue et la culture espagnole, conservant sa connexion avec le divin et le sacré.
Synonymes : "santo" (saint, en référence à un saint soit en usage commun soit pour des saints non canonisés).
Antonymes : Il n’existe pas d'antonymes direct pour "san", mais un terme comme "pecador" (pécheur) peut être considéré dans un contexte opposé au caractère sacré associé à "san".