Le mot "sebo" est un nom commun.
La transcription phonétique en alphabet phonétique international (API) est /ˈse.bo/.
Le mot "sebo" peut être traduit en français par "suif" ou "graisse".
En espagnol, "sebo" désigne généralement une graisse animale, souvent utilisée dans des contextes culinaires ou industriels. En médecine, "sebo" peut faire référence à la graisse ou lipides produits par les glandes sébacées de la peau. Le mot est assez courant dans la langue espagnole et est utilisé à la fois à l'oral et à l'écrit, bien qu'il ait une fréquence d'utilisation plus forte dans la langue parlée, notamment au sein de discussions portant sur la cuisine ou le soin de la peau.
"El sebo es un ingrediente común en la cocina tradicional."
(La graisse est un ingrédient courant dans la cuisine traditionnelle.)
"El sebo de la piel puede causar acné."
(Le sébum de la peau peut provoquer de l'acné.)
"Usamos sebo para hacer velas."
(Nous utilisons du suif pour fabriquer des bougies.)
Le mot "sebo" n'apparaît pas fréquemment dans des expressions idiomatiques, mais il est utilisé dans plusieurs contextes où il décrit des états physiques ou des situations. Voici quelques exemples :
"No tengo ni un gramo de sebo."
(Je n'ai pas un gramme de graisse.) - utilisé pour dire qu'une personne est très maigre.
"Ese chico es más seco que el sebo."
(Ce garçon est plus sec que le suif.) - utilisé pour décrire quelqu'un de très sérieux ou peu expressif.
Le mot "sebo" vient du latin "sebum", qui signifie "graisse" ou "suif". Ce terme a évolué dans les langues romanes, se spécialisant avec le temps.
Suet (suif)
Antonymes :
En résumé, le mot "sebo" est un terme commun utilisé dans plusieurs domaines et a des applications tant culinaires que médicales.