"Sediento" est un adjectif en espagnol.
[seˈðjent.o]
Le mot "sediento" signifie littéralement "assoiffé", décrivant l'état d'une personne ou d'un animal ayant besoin de boire. Il est également utilisé au sens figuré pour exprimer un fort désir ou une envie intense pour quelque chose, comme la connaissance ou le succès.
Fréquence d'utilisation : "Sediento" est un terme assez courant en espagnol et est utilisé aussi bien dans des contextes oraux que écrits, bien qu'il puisse apparaître plus fréquemment dans des textes littéraires ou poétiques lorsque utilisé de manière figurée.
"Tengo sed y me siento sediento."
"J'ai soif et je me sens assoiffé."
"Después de correr, estaba sediento."
"Après avoir couru, j'étais assoiffé."
Bien que "sediento" ne soit pas largement utilisé dans des expressions idiomatiques, il peut apparaître dans des contextes figurés. Voici quelques exemples :
Utilisé pour parler d'une personne qui désire ardemment apprendre.
"Estar sediento de amor."
"Être assoiffé d'amour."
Utilisé pour exprimer un fort désir d'affection ou de romance.
"Corazón sediento."
"Cœur assoiffé."
Le mot "sediento" dérive du substantif "sed", qui signifie "soif" en espagnol et provient du latin "sitire", qui signifie également "avoir soif".
Synonymes : - Ávido (avide) - Deseoso (désireux)
Antonymes : - Saciado (rassasié) - Pleno (plein)