Le mot "seguros" est un nom commun utilisé au pluriel.
/seˈɣuɾos/
En espagnol, "seguros" désigne généralement des "assurances", faisant référence aux services financiers qui protègent les individus ou les entités contre des pertes éventuelles. Le terme peut également désigner des objets ou situations perçus comme sûrs ou protégés.
La fréquence d'utilisation est élevée, surtout dans des contextes financiers ou juridiques. Il est utilisé aussi bien à l’oral qu’à l'écrit, bien que vous le rencontriez plus souvent dans des documents professionnels ou des discussions sur des thèmes économiques.
"Es importante tener seguros de salud."
"Il est important d'avoir des assurances santé."
"Los seguros de automóvil son necesarios."
"Les assurances automobile sont nécessaires."
"Comparar diferentes seguros puede ahorrarte dinero."
"Comparer différentes assurances peut te faire économiser de l'argent."
Le mot "seguros" est souvent utilisé dans des expressions idiomatiques qui peuvent enrichir la langue quotidienne. Voici quelques exemples :
Estar en seguros
"Estar en seguros" signifie être dans une situation de sécurité ou de protection.
Exemple : "Cuando tengo un buen seguro, me siento estar en seguros."
"Quand j'ai une bonne assurance, je me sens en sécurité."
Seguros de sí mismos
Cela se traduit par "sûrs de soi".
Exemple : "Los líderes deben ser seguros de sí mismos para inspirar confianza."
"Les leaders doivent être sûrs d'eux pour inspirer la confiance."
Le mot "seguros" vient du latin "securus", qui signifie "sans crainte". Il a évolué en passant par le vieux français, se transformant en "sécure" avant d'atteindre sa forme moderne en espagnol.