Verbe.
/se.pulˈtaɾ/
Le verbe sepultar signifie « mettre quelque chose ou quelqu'un sous terre, en particulier dans le contexte de l'inhumation d'un corps ». Il est utilisé dans des contextes aussi bien littéraux qu'abstraits, par exemple, lorsqu'on parle de « sepultar una memoria » (enterrer un souvenir). En espagnol, ce mot est couramment utilisé aussi bien à l'oral qu'à l'écrit, notamment dans des discours liés à la mort ou à la commémoration.
El sacerdote se encargó de sepultar al difunto con todos los ritos tradicionales.
(Le prêtre s'est chargé d'enterrer le défunt avec tous les rites traditionnels.)
Las autoridades decidieron sepultar los restos arqueológicos encontrados en el sitio.
(Les autorités ont décidé d'enterrer les restes archéologiques trouvés sur le site.)
Bien que sepultar ne soit pas au centre d'expressions idiomatiques courantes, il peut apparaître dans des contextes figuratifs ou poétiques. Voici quelques exemples :
Es tiempo de sepultar el pasado y mirar hacia el futuro.
(Il est temps d'enterrer le passé et de regarder vers l'avenir.)
Sepultar una verdad
(Enterrer une vérité)
Signifie cacher ou dissimuler une information importante ou essentielle.
Le mot sepultar vient du latin « sepultare », qui signifie également « enterrer ». La racine latine « sepulcrum » désigne une tombe.