"Sillar" est un nom masculin.
La transcription phonétique de "sillar" en alphabet phonétique international (API) est : [siˈjar].
Le mot "sillar" peut être traduit en français par "pierre à bâtir", "bloc de pierre" ou simplement "sillar".
Le terme "sillar" désigne généralement un bloc de pierre taillée, utilisée principalement dans la construction de bâtiments, en particulier dans les architectures en pierre. En espagnol, il est souvent utilisé dans des contextes architecturaux et techniques, référant donc à la construction ou à des œuvres en pierre.
La fréquence d'utilisation de "sillar" est modérée; il est plus courant dans des contextes écrits, comme des articles techniques ou historiques, que dans des conversations quotidiennes.
(L'église a été construite avec des blocs de granite.)
Los sillar se usan en la construcción de murallas.
Bien que "sillar" ne soit pas souvent utilisé dans des expressions idiomatiques très courantes, il peut être intégré dans certaines phrases descriptives liées à la construction et aux structures.
(Construire sur un bloc de pierre résistant est une garantie de durabilité.)
Un sillar mal colocado puede afectar toda la estructura.
(Un bloc de pierre mal placé peut affecter toute la structure.)
El sillar es al edificio lo que la base es al árbol.
Le mot "sillar" vient du latin "sillar", qui désigne une "pierre taillée", démontrant ainsi ses racines liées à l'architecture et à la construction.
Ceux-ci ne sont pas des antonymes directs, mais plutôt des termes qui représentent une opposition en termes de matériaux ou de durabilité dans le contexte de la construction.