Verbe
/sola'paɾ/
Le verbe "solapar" en espagnol signifie "superposer" ou "chevaucher", et il est souvent employé pour décrire des objets ou des idées qui se superposent ou se recouvrent. Il peut aussi avoir un sens figuré, notamment dans le cadre d'actions ou de situations qui se déroulent simultanément ou de manière concordante.
En espagnol, "solapar" est fréquemment utilisé dans des contextes tant oraux qu'écrits, mais il peut être plus courant dans des discussions techniques ou spécifiques, où la précision est nécessaire. Son utilisation dépend du domaine – par exemple, il apparaît souvent dans des discussions sur la géométrie, le design, ou même dans des contextes de planification.
"Las imágenes solapan en la presentación."
"Les images se superposent dans la présentation."
"Los plazos de trabajo pueden solapar en este proyecto."
"Les délais de travail peuvent se chevaucher dans ce projet."
"Los eventos solapan y no puedo asistir a ambos."
"Les événements se chevauchent et je ne peux pas assister aux deux."
Le mot "solapar" n'est pas particulièrement utilisé dans des expressions idiomatiques courantes, mais il peut être intégré dans divers contextes où la superposition ou les interactions entre éléments sont discutées. Voici quelques exemples :
"Solapar esfuerzos"
"À certaines occasions, es necesario solapar esfuerzos para lograr un objetivo común."
"Dans certains cas, il est nécessaire de superposer des efforts pour atteindre un objectif commun."
"No dejar que se solapen los tiempos"
"Es importante no dejar que se solapen los tiempos de trabajo."
"Il est important de ne pas laisser les temps de travail se chevaucher."
"Solapar responsabilidades"
"Puede ser complicado solapar responsabilidades en un equipo."
"Il peut être compliqué de superposer des responsabilités dans une équipe."
Le mot "solapar" dérive de la combinaison de "solapa", qui en espagnol désigne un rabat ou un rabat de vêtement, et du suffixe verbal "-ar". Son usage peut être pratiqué depuis le XVIe siècle pour décrire l'action de recouvrir.
Synonymes : - Superponer - Cubrir - Encimar
Antonymes : - Descubrir - Separar - Despejar
En résumé, "solapar" est un terme évocateur qui s'applique largement dans différents contextes impliquant la superposition et la simultanéité, enrichissant ainsi la langue espagnole par sa précision et sa pertinence.