Le mot "solicitud" est un nom féminin.
La transcription phonétique de "solicitud" en utilisant l'alphabet phonétique international est : /soliθiˈtud/ (en Espagne) ou /solisitud/ (en Amérique Latine).
Les traductions possibles de "solicitud" en français incluent : - Demande - Requête - Sollicitation
En espagnol, "solicitud" fait référence à une demande formelle ou à une requête. Elle est couramment utilisée dans divers contextes, tels que la demande d'un document, d'un service, ou l'application pour un emploi, un prêt, ou une bourse. On l'emploie aussi dans le cadre juridique et administratif.
La fréquence d'utilisation de "solicitud" est assez élevée tant à l'oral qu'à l'écrit, notamment dans des communications officielles et des formulaires.
Solicitud de empleo: "He presentado una solicitud de empleo en una nueva empresa."
Traduction: "J'ai soumis une demande d'emploi dans une nouvelle entreprise."
"Solicitud de un préstamo": "Ella ha enviado su solicitud de un préstamo al banco."
Traduction: "Elle a envoyé sa demande de prêt à la banque."
"La solicitud debe ser completada con precisión."
Traduction: "La demande doit être remplie avec précision."
Le mot "solicitud" peut apparaître dans plusieurs expressions idiomatiques, bien qu'il soit principalement utilisé dans un contexte formel. Voici quelques exemples :
"Hacer una solicitud": "Voy a hacer una solicitud al gobierno para obtener ayudas."
Traduction: "Je vais faire une demande au gouvernement pour obtenir des aides."
"Solicitud de asilo": "Su solicitud de asilo fue aceptada por las autoridades."
Traduction: "Sa demande d'asile a été acceptée par les autorités."
Le mot "solicitud" vient du latin "sollicitudo", qui signifie "préoccupation" ou "demande". Ce terme est formé à partir de "sollicitus", qui signifie "inquiet", "préoccupé".
Le terme "solicitud" est donc très pertinent dans les domaines du droit, de l'économie et de l'administration, où les demandes et requêtes formelles sont fréquentes.